Interpreting and translation services
From conference interpreting to certified translations, everything you need to thrive in an international context.
Certified translations
Apart from Luxembourg, I am a sworn translator in Belgium and Germany for English, Italian, German, French and Spanish. Among the documents requiring a certified (aka sworn or official) translation are notary deeds, administrative documents (marriage records, divorce deeds, birth certificates, diplomas, etc.). These translations can be presented to authorities in Luxembourg, Germany and other third countries.
In Germany, sworn translators and interpreters who are officially authorised to translate and interpret between German and other languages are listed on the website Justiz-Dolmetscher.
Specialist translations
Business and conference interpreting
Liaison
For trade fairs, company audits and business meetings, this involves an interpreter working between two languages, acting as an intermediary between the parties.
Consecutive
This mode used at congresses and for presentations involves note-taking of 5-10 min speeches in language B that are then rendered in language A, right after the speaker is done.
Simultaneous
Best known from the EU and the UN, the interpreting booth provides seamless, real-time communication across language barriers. The interpreter listens to language B and recreates the message in language A at the same time, speaking in a microphone, and the audience listens through earphones.